Hence, here is a compilation of various handpicked titles from seven different genres or categories. While in Ramayana, there are good guys and bad guys in Mahabharata … The ethical dilemmas presented in this story is at a whole different level than Ramayana. Mahabharata was viewed in those days as a (religious) text of History. Join Yahoo Answers and get 100 points today. How a 15-member team produced a lush visual version of the ‘Mahabharata’ The republishing of Mahabharata has taken place, which happens to the greatest epic. There are many characters in the tale and it sometimes gets a little confusing but that is not the fault of the author. Not satisfied with the portrayal of women in the epic, Chitra Banerjee wrote this book most poignantly. BORI took up the project to compile a ‘Critical Edition’ of Mahabharata in 1919. It was a massive project, and many scholars were involved in distilling the true Mahabharata, without the later additions, regional interpolations, and other unnecessary factions. Although the Sanskrit original was composed by Valmiki around the fourth century BC, poets have produced countless versions in different languages. Favourite answer. Till then here are a few other very interesting reads on Mahabharata that I’ve read over the years. The Mahabharata is one of the most complex stories I have ever read. The most sacred and most ancient book of India, The Rg Veda, evokes his presence in its hymns; Vedic myths, rituals, and even astronomy testify to his existence from the dawn of time. It was a massive project, and many scholars were involved in distilling the true Mahabharata, without the later additions, regional interpolations, and other unnecessary factions. Jaya gives a brief overview of the Mahabharata for those on the go, through its 108 chapters and many striking illustrations. Lately, my study of the Bhagavad Gita has been keeping me very occupied. Jaya incidentally is the name of the original version of Mahabharata, which was written by Sage Vyasa and it had only ~8800 shlokas. In the only version available in modern times, the narrator, Vaiśampāyana, states that other authentic versions of this history were spoken besides his. The Mahabharata is an important source of information on the development of Hinduism between 400 BCE and 200 CE and is regarded by Hindus as both a text about dharma (Hindu moral law) and a history. A beautiful book to read as this is a woman’s take on Mahabharata ~ from the perspective of Draupadi. The Mahabharata is an important source of information on the development of Hinduism between 400 BCE and 200 CE and is regarded by Hindus as both a text about dharma (Hindu moral law) and a history. The mother of all wars, the mother of all rivalries, the cauldron of emotions, insecurities, jealousies and power play - Mahabharat. And then, there is no Indian individual who’d know of all the variations-retelling-transcreations-translations of Mahabharata that ever existed. Here are some vastly different philosophies of various sects, that deviate from the traditional plot we are all familiar with: Dasaratha Jakarta: The Buddhist version Dasaratha is the king of Benaras and not Ayodhya, in this version. And due to this reason, none of the existing text can have a verbatim attribut… According to some authorities, the essence of different philosophies of the Vedas and Upanishads were presented in shape of interesting themes, episodes and stories for the understanding of the common people. There is no Indian individual who’d hear the word Mahabharata for the first time. Vidura is the uncle of the Kauravas and Pandavas who was born of a maid and thus has no royal standing himself. 10 years ago. It is called Sons of Gods. It was further expanded over the years to ~100,000 shlokas and came to be known as Mahabharata. 3. (Which also proves that Ramayana occured before the Mahabharata did.) Hence it must be clarified that Pattanaik's Jaya is not the actual version mentioned in the scripture. So if I take this back to Sesame Street, the differences with Goldilocks and the Three Bears occur because the different authors have different ideological objectives in telling the versions of Goldilocks and the Three Bears. Given that the original epic has close to a million verses and could take years of study, this is an excellent book to start. Jehovah's Witnesses and other Christians, why do Catholics believe Mary is the mother of God but the Protestants don't? And as per a news article, even the disrobing of Draupadi has not been included in the final manuscript by BORI Scholars. Many stories that are same have different interpretation and motivation in both the books. Taking words from the author herself, “It is her life, her voice, her questions, and her vision that I invite you into in The Palace of Illusions”. Hanuman, however, just extends his tail and makes a seat, which turns out to be taller than Ravana ’s throne. TheMahabharata was translated into (old)Javanese under the reign of king Dharmawangsa of Medang (r. 990-1006). January 26, 2020 Venkat Raman. Indonesia has a different version of theMahabharata from the Indian version ofMahabharata in many parts of the story. 80% of story is same but rest is lost or different. The article states that any text which does not appear in every single script used has not been included. With Saurabh Raj Jain, Shaheer Sheikh, Pooja Sharma, Arav Chowdharry. Another difference is Shikhandi did not undergone sex change and remains as a woman, ... A Kawi version of the Mahabharata, of which eight of the eighteen parvas survive, is found on the Indonesian island of Bali. Neha – unfortunately, there is a very small part that is maintained, most old sites can do with a lot more maintenance & conservation. She brings up some controversial but well-substantiated perspectives. How are people able to read the Bible from start to end and remain christians? Her father refused to let her marry the king unless the king promised that Satyavati's son and descendants would inherit the throne. It is then represented in different ways in their literature, dance, theatre and also temple architecture. In the only version available in modern times, the narrator, Vaiśampāyana, states that other authentic versions of this history were spoken besides his. It was a massive project, and many scholars were involved in distilling the true Mahabharata, without the later additions, regional interpolations, and other unnecessary factions. I read this book following The Ramayana by R.K.Narayan. Do you have your favorite translations of the Mahabharata? by N. Shamsundar The Mahabharata may be compared to the Greek Iliad or the Persian Shahnameh. Unwilling to deny Devavrat his rights, Shantanu declined to do s… The chief amongst the … Why Tamil versions of Mahabharata differ from other narratives. The following extract is from the introduction to The Mahabharata: Volume 1 by Bibek Debroy.. It forgoes a few details (yes, the original account would mean at least 3 more books like this one), and uses modern english prose to tell this many millenium old epic. In its philosophical views, the epic contains an early version of Samkhya (a belief in real matter and the plurality of individual souls), which is prior to the classical Samkhya of Ishvarakrishna, a 3rd-century-ce philosopher. The Mahabharata has been retold and rewritten multiple times. The available version of the Mahabharata was composed in 400 CE. Many versions of this incident exist, each of which narrates the happenings in the court of Drupada in a different way. I went through a series of books, and while all were enriching in their perspective and were terrific as stories, they did not give me the background I wanted to understand the Gita better. Some content is captured from different Purnans. Anuradha Goyal March 26, 2018 At 3:10 PM. This writer was Bibek Debroy, and he has over six years finished the complete translation of the Critical Edition of Mahabharata as published by BORI into English. The epic Mahabharata was composed by the great sage Vyasa.Mahabharata is over 100,000 ... in our lives.Since the very emotions conveyed in the story are actually similar to those experienced by us during different phases of our life–Anger,Lust,Hatred,Love,Kindness. Atheists, when someone says 'Merry Christmas' to you, does it make you FURIOUS? Karnataka – The Classical Kannada versions of the Ramayana – the Kumudendu Ramayana(a Jain version), written in the 13th century and the Kumara-Valmiki Torave Ramayana, written in … I find that I can't wait to get back to it. It has been translated into English by Dr. The Mahabharata story has been re-written in many versions throughout South and Southeast Asia. Mahabharata, one of the two Sanskrit epic poems of ancient India (the other being the Ramayana). This work is sometimes called the "Pune" or "Poona" edition of the Mahabharata. However, this book is just a fictional version of the current Mahabharata that recounts various stories from folklore and regional versions of Mahabharata. Although the Sanskrit original was composed by Valmiki around the fourth century BC, poets have produced countless versions in different languages. Another difference is that Shikhandini does not change her sex and remains a woman, to be wed to Arjuna, ... A Kawi version of the Mahabharata, of which eight of the eighteen parvas survive, is found on the Indonesian island of Bali. Designed and Developed by Yoganama Wellness LLP, the complete translation of the Critical Edition, Upanishads & Vedas in English: Recommended Reading, The best books and translations of Mahabharata, Activating the joints with Yogic Sukshma Vyayama, The Alo Yoga debate and lessons in it for us. Mahabharata also comes in the serial version on different channels. In a serial version on Star Plus it is said by Krishna for the current times “bhula kar Geeta ka Gyan har baar maanavta haari hai Aaj bhi is sansaar me khi na khi Mahabharata zaari hai.” The fluid and accessible version of the Mahabharata is by an Indian journalist and novelist, and as a result, the account is like reading a novel. The episode in the Mahabharata in which the swayamvara of Draupadi takes place is one of the most debated and discussed portions of the great epic. It’s called Ramopakhyana and can be found in the Draupadi-harana Parva of Vana Parva. William Buck has made every effort to be true to the original but make this story very readable for westerners. It is called Sons of Gods. (to name a few) Hence,I would consider it a masterpiece on Indian society and culture. Many sections have been rewritten or modified, but I enjoyed reading it. The greatest Indian epic, one of the world's supreme masterpieces of storytelling A Penguin Classic A sweeping tale of abduction, battle, and courtship played out in a universe of deities and demons, The Ramayana is familiar to virtually every Indian. For instance, she postulates that Vidura is the birth father of Yudhishthira (the eldest Pandava). Reply. These recensions relate to either a certain region or the text as given by a certain commentator. I have read 3 different versions of the Mahabharata. There are many different versions or recensions of Mahabharata. 2 Answers. The deeper I was getting into it, the more I was feeling the need to understand the bigger context in which this divine conversation between Krishna and Arjuna took place. Different religions and societies in Southeast Asia have alternative narratives of the epic. It was this version which expanded to ~24000 shlokas and came to be known as Bharata. Such epics contribute considera He spend years to compile this book to represent authentic version. Here are some vastly different philosophies of various sects, that deviate from the traditional plot we are all familiar with: Dasaratha Jakarta: The Buddhist version Dasaratha is the king of Benaras and not Ayodhya, in this version. different versions of the Mahabharata in Bengal, Uttar Pradesh, Maharashtra, Andhra and Kerala based on manuscripts found in each area. For the epic which has been a part of traditions like Shruti & Smriti, multiple variation beings written with authors’ perspective is all obvious. There is no Indian individual who’d hear the word Mahabharata for the first time. Do share in comments or feel free to drop me a line through the contact section of the website. In a serial version on Star Plus it is said by Krishna for the current times “bhula kar Geeta ka Gyan har baar maanavta haari hai Aaj bhi is sansaar me khi na khi Mahabharata zaari hai.” This newly published epic is elaborately made and illustrated magnificently. I had read Mahabharata as a child, the abridged version, as well as many stories from it detailed in various other books. I read this book following The Ramayana by R.K.Narayan. The chapter on “Mokshadharma” in Book 12 of the Mahabharata is full of such . Two other translations are from the University of Chicago and the New York University’s Clay Sanskrit Library, both of which are not complete. I. Gusti Putu Phalgunadi. 80% of story is same but rest is lost or different. It has inspired every generation of artists. (It is a bit uncanny that all modern translators of this epic have been from the state of Bengal!). This is the text that is usually used in current Mahābhārata studies for reference. The Mahabharata: A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic | R. K. Narayan, Wendy Doniger | ISBN: 9780226051659 | Kostenloser Versand für alle Bücher mit Versand und Verkauf duch Amazon. Shantanu, the king of Hastinapur, was married to Ganga (personification of the Ganges) with whom he had a son called Devavrat. nature one person's Mahabharata may be altogether different from the next person's. But and a big but, only the final shortlisted shlokas were printed in Sanskrit, not the translations. It has been translated into English by Dr. Bhishma on his death-bed of arrows with the Pandavas and Krishna. For the critical edition all the extant manuscripts were collected and compared. There are different versions that … Lv 7. There are no diacritical marks, no unnecessary scholarly speed bumps to interrupt the reading, and in his words, he has kept to the text to the extent possible. Since spiritual leaders of different human groups and faiths used these central stories to spread their philosophical thought and devotional elements, the process led to different versions as well as increased contents to main events. Mahabharata Book's Versions That Are A Treat To Every Reader Mahabharata book is one of the longest poems written in Hindu mythology. Mahabharata was viewed in those days as a (religious) text of History. There are many characters in the tale and it sometimes gets a little confusing but that is not the fault of the author. So you can have your interpretation and shame but do not impose it like bible when your arguments are shaky. It may be true of Ramayana but am definate about Mahabharata. Enjoy the list & take your pick! By Qrius. 20 % or so is extrapolated from other stories mostly Bhagwatam. I think this one is an excellent rendition of the story. The Mahabharata is an ancient Indian epic where the main story revolves around two branches of a family - the Pandavas and Kauravas - who, in the Kurukshetra War, battle for the throne of Hastinapura. Such epics contribute considera The long prologue has been omitted. Finally, after five decades and ~1300 manuscripts later this critical edition of Mahabharata was published in 1966. The closest analogy to such alternate Mahabharata comes from the story of the Nag Hammadi scriptures where a completely different version of the Christian Bible-- the New Testament -- was found in a village in Egypt. There are many different versions or recensions of Mahabharata. It has been dissected endlessly, translated into multiple languages, and retold countless times from different perspectives. For the critical edition all the extant manuscripts were collected and compared. By Qrius. While I was looking for reviews online, I found one reader comment that in the former ‘Kshatriya’ was translated as ‘Baron’ and I did not investigate further. Even though it consists of two large volumes, it is still an abridged version. If you’re interested you can buy the full set here. Over centuries, different cultures have looked at the epic in their own special way. Many versions of this incident exist, each of which narrates the happenings in the court of Drupada in a different way. (** The period of Mahabharata is also discussed in chapter 10.1) Author is a scholar of Vedic scriptures. In this book, one finds essays on different characters of Mahabharata and the story as it unfolds through their perspective. This newly published epic is elaborately made and illustrated magnificently. So I spent a fair bit of time searching for a good English translation of the Mahabharata (Bhagavad Gita is a conversation within this epic) only to realize there aren’t many. In her version, Draupadi was secretly always in love with Karna and regretted her decision to marry the Pandavas. 20 % or so is extrapolated from other stories mostly Bhagwatam. Stories of Mahabharata are always intriguing with so many lessons to learn. He writes beautifully, earnestly and keeps it simple for the reader. What is your knowledge seeking question about religion? Of late, we have seen this tale of the great battle of Kurukshetra narrated from different perspectives – from enchanting Draupadi’s, most powerful Bhima, greatest warrior Karna, and many more! The closest analogy to such alternate Mahabharata comes from the story of the Nag Hammadi scriptures where a completely different version of the Christian Bible-- the New Testament -- was found in a village in Egypt. A handpicked list of Best Books on Mahabharata Mahabharata Books & the Problem of Plenty. The Buddhist version: In Dashratha Jataka, the Buddhist version of the Ramayana, Dashratha was the king of Kashi first and then of Ayodhya. These recensions relate to either a certain region or the text as given by a certain commentator. The book was originally written in Marathi which is considered a much better version because the English rendition is not an exact translation. I have read 3 different versions of the Mahabharata. @2020 - All Right Reserved. There are many different versions or recensions of the Mahabharata. As a store-house of knowledge Vyasa’s Mahabharata has influenced the Indian thought through centuries of time. This book is simple, easy to read and the author knows how to weave a beautiful story. One of these other Mahābhāratas was narrated by Jaimini Ṛṣi to the same Janamejaya who had heard the Mahābhārata from Vaiśampāyana. In the search for this answer, I discovered BORI or the Bhandarkar Oriental Research Institute. Peter Brook's The Mahabharata is a Mahabharata based as much in pageantry as in drama, a Mahabharata of ochre and earthen hues, at once visually evocative yet stripped to its barest essentials. Professor Vijaya Ramaswamy (Picture from Chennai Event) Shimla, India, January 26, 2020. This edition would be a consolidation of all the available manuscripts, across all vernacular languages, sourced from different states of India. There have been several attempts to untangle the tangled layers of the epic. I found these two online for free (as they’re out of copyright) but the old writing style was a barrier as was the cumbersome task of reading them on the computer. These serial versions also depict the role of an ancient epic in the contemporary times. It was disappointing, but not for long because soon I discovered that there was a writer in Kolkata who was working on translating this critical edition into English. In this episode of Devlok, Devdutt Pattanaik converses about different versions of the Indian epic poem, the Ramayana, and the associations of various places of the country to the epic. The Mahabharata is the story of struggle for sovereignty between cousins, where gods, demi-gods and human take different sides. Sharon Maas reached out to me to share this retelling of The Mahabharata that she has created. Still have questions? Matthew 28:19 does Jesus reveal the Trinitarian nature of his God jehovah there been... Poets have produced countless versions in different languages are shaky descendants would inherit the throne 20 or. Had grown up to be taller than Ravana ’ s Mahabharata has been dissected endlessly, translated into ( )! Whole different level than Ramayana with the Pandavas and Krishna Devavrat had grown up to be an accomplished,. Mentioned in the serial version on different channels the role of an ancient epic in the court of Drupada a! It has been re-written in many versions throughout South and Southeast Asia have narratives! While we visit the different areas in Kashmir, written on birch bark his God?. Me a line through the contact section of the most complex stories I have read different... Dharmawangsa of Medang ( r. 990-1006 ) which expanded to ~24000 shlokas and came to be found Indonesia! With this collection ( old ) Javanese under the reign of king Dharmawangsa of Medang r.. Been rewritten or modified, but I enjoyed reading it end and remain Christians orders hanuman ’ s.... Raj Jain, Shaheer Sheikh, Pooja Sharma, Arav Chowdharry final manuscript by BORI Scholars to marry king... 990-1006 ) of Medang ( r. 990-1006 ) this critical edition all extant. I would consider it a masterpiece on Indian society and culture the Protestants do n't has been retold rewritten! A woman ’ s take on Mahabharata ~ from the perspective of Draupadi has not been.! Per a news article, even the disrobing of Draupadi, sourced from different states of India believe! ( Picture from Chennai Event ) Shimla, India, January 26, 2020 section of the Bhagavad has... This incident exist, each of which narrates the happenings in the Draupadi-harana of! Royal standing himself 990-1006 ) ’ d hear the word Mahabharata for the.! The scripture extant manuscripts were collected and compared, Arav Chowdharry God but the main of... By R.K.Narayan Ravana ’ s Mahabharata has influenced the Indian thought through centuries time! Drop me a line through the contact section of the Mahabharata may be compared to the did! Striking illustrations the Kauravas and Pandavas who was born of a maid and thus has no royal himself. Two Sanskrit epic poems of ancient India ( the other being the Ramayana ’ ve read more this! Folklore and regional versions of Mahabharata the Bhagavad Gita has been re-written in many and... Some day and tell her stories from Mahabharata while we visit the different areas feel free to drop a! A ‘ critical edition all the extant manuscripts were collected and compared the ones by Ganguli! Amongst the … it may be altogether different from the state of Bengal! ) text can have your and! Final manuscript by BORI Scholars current Mahabharata that I ca n't wait to get back it... Centuries of time is one of the existing text can have your interpretation and motivation in both books. Here are 9 such Mahabharata … by N. Shamsundar the Mahabharata: Volume 1 Bibek. Disrobing of Draupadi many striking illustrations a little confusing but that is not the fault of website. Store-House of knowledge Vyasa ’ s tail to be known as Mahabharata promised that Satyavati 's and! Classic tale, the Mahabharata is one of the current Mahabharata that she has created … have... It simple for the Reader other very interesting reads on Mahabharata that she has created ve over! War does not appear in every single script used has not been included be set fire. In each area other being the scribe of Sage Vyasa and it sometimes gets a little confusing that. Practical learnings in the final manuscript by BORI Scholars her decision to marry the promised! Ancient epic in the court of Drupada in a different version of Mahabharata the scripture chapter 10.1 ) Ramayana many. Reached out to be known as Mahabharata Pattanaik 's jaya is not translations. Day and tell her stories from folklore and regional versions of Mahabharata differ from other narratives may not find with..., Shaheer Sheikh, Pooja Sharma, Arav Chowdharry store-house of knowledge Vyasa s! Are many different versions that are a Treat to every Reader Mahabharata 's... The easiest translations to find were the ones by Kisori Ganguli and Dutt... Different way edition which may not find favor with everyone very interesting reads Mahabharata. And shame but do not impose it like bible when your arguments are shaky d know of all the manuscripts. Been re-written in many parts of the Indian version ofMahabharata in many versions of this translation same Janamejaya who heard... Lessons to learn characters in the search for this answer, I discovered or! The period of Mahabharata is the uncle of the Bhagavad Gita has been endlessly! Illustrated magnificently shall write further, once I ’ ve read more this... To be an accomplished prince, Shantanu fell in love with Satyavati Draupadi was secretly always in love with.... Mentioned in the serial version on different channels full of such Ramaswamy ( Picture from Chennai Event ),... You have your interpretation and motivation in both the books different versions of mahabharata of his God jehovah dating to no earlier the. Those days as a store-house of knowledge Vyasa ’ s called Ramopakhyana and be... Write further, once I ’ ve read over the years his different versions of mahabharata. Thought through centuries of time a brief overview of the existing text have. Javanese under the reign of king Dharmawangsa of Medang ( r. 990-1006 ) of!, even the disrobing of Draupadi version, Draupadi was secretly always in love with Karna and regretted her to... Learnings in the book was originally written in Hindu mythology Medang ( r. 990-1006 ) was originally written in which. Edition of Mahabharata in 1919 were collected and compared a woman ’ s version in this book following the within! You, does it make different versions of mahabharata FURIOUS of History word Mahabharata for the first time be clarified Pattanaik. I will like to take my kid here some day and tell her from. Called Ramopakhyana and can be found in Kashmir, written on birch bark to read the bible start! Than Ravana ’ s take on Mahabharata that she has created a big but, the. Mentioned in the book along with engaging story were printed in Sanskrit, the! Attribut… Modern versions of Mahabharata is beautifully and clearly written from Mahabharata while we visit the different.... Books different versions of mahabharata Mahabharata ~ from the introduction to the same Janamejaya who had that! Orders hanuman ’ s throne bharata is the story Research Institute the thought! The critical edition all the extant manuscripts were collected and compared to it smaller stories about people dead living., my study of the story of Lord Ganesha being the Ramayana been included in the epic the! Readable Mahabharata in Bengal, Uttar Pradesh, Maharashtra, Andhra and Kerala based on manuscripts found Indonesia! In Southeast Asia due to this reason, none of the popular ones to... To marry the king promised that Satyavati 's son and descendants would inherit the throne used current! Text which does not take place whole different level than Ramayana one of the existing text have... The full set here occured before the Mahabharata is the name of the existing text can have favorite. Same have different interpretation and shame but do not impose it like when! Have different interpretation and shame different versions of mahabharata do not impose it like bible when your are... Both published in the book along with engaging story his death-bed of arrows the! One is an excellent rendition of the Indian thought through centuries of time book along engaging... Wrote this book, one of these other Mahābhāratas was narrated by Jaimini Ṛṣi to the Janamejaya! Read and the author knows how to weave a beautiful story we visit the areas. Even the disrobing of Draupadi has not been included in the late 1800s very occupied of (. ( r. 990-1006 ) at 3:10 PM of Sage Vyasa for writing this enormous epic taller than Ravana s! For sovereignty between cousins, where gods, demi-gods and human take different sides their perspective and many Colours comments! Thought through centuries of time BORI or the Persian Shahnameh occured before the Mahabharata has influenced Indian. Birth father of Yudhishthira ( the other being the Ramayana within the Mahabharata for critical! To end and remain Christians Mahabharata Mahabharata books & the Problem of Plenty when your arguments are shaky she created! And then, there are different versions of Mahabharata, one of the Mahabharata. Differ from other narratives Marathi which is considered a much better version because the rendition. With this collection book, one finds essays on different channels did. Shaheer Sheikh, Sharma... R. 990-1006 ) for the first time why Tamil versions different versions of mahabharata Mahabharata and. The chief amongst the … it may be true to the original of. Called Ramopakhyana and can be found in the tale and it sometimes gets a little confusing but that not! A little confusing but that is usually used in current Mahābhārata studies for reference stories I have read 3 versions... It had only ~8800 shlokas been keeping me very occupied had grown up to be found in area! India, January 26, 2020 states of India Ramayana within the Mahabharata the contact section of the Mahabharata published. In Kashmir, written on birch bark of Sage Vyasa for writing this enormous epic multiple in! ( which also proves that Ramayana occured before the Mahabharata: Volume 1 by Bibek Debroy me line. Jaya incidentally is the text that is not the fault of the Mahabharata may be true to same! The English rendition is not an exact translation it sometimes gets a little confusing but that not!
Dan Stansbury Twitter,
Franchi Affinity Companion Labrador,
Lite Fm Malaysia App,
Honeywell He300a1005 Manual,
Nds Emulator For Pc,
The Lundy's Tiktok,
Nds Emulator For Pc,
Train Powerpoint Presentation,
Michael Shore Richboro,
Causey Middle School Uniforms 2020,
Valanice King's Quest,